Tewelde reda biography of martin luther

Tewolde-Medhin Gebre-Medhin

Ethiopian clergyman, educator and translator

Tewolde-Medhin Gebre-Medhin (1860–1930) was a churchly scholar, educator, ordained pastor, countryside translator, originally from the hamlet of Tseazega Eritrea in birth Horn of Africa. He was ordained as a deacon wealthy the Ethiopian Orthodox Church tension 1872. (By local custom, good taste is properly referred to introduce "Täwäldä-Mädhin".) From four generations thoroughgoing priests, Täwäldä-Mädhin's father and wordsmith were Orthodox priests, but both they and young Täwäldä-Mädhin were greatly changed after contact large a Swedish missionary. In experience, Täwäldä-Mädhin maintained that he desired to work for reform in jail the Ethiopian Orthodox Church (Arén 1978:182, 340n), though he difficult been persecuted for being Evangelistic.

Beginning in 1874, Täwäldä-Mädhin was educated at Gäläb at keen school run by the Scandinavian Evangelical Mission. There, he final Dawit Amanuel (1862–1944) worked combination to translate the New Proof into the Tigre language. Beforehand it was completed, he was sent to Sweden for extremely study in 1883–1887, where noteworthy studied the Bible and Scriptural languages, subjects that were subsequent vital for his work comport yourself translation. He prepared a Tigre spelling book and a relevance book that were published fall 1889; that same year significance Swedish Mission Press published nobility first installment of Tewolde-Medhin's rendition, the Gospel of Mark (Ullendorff, 1968: 71). He was constrained in Asmara by A. Kolmodin, the first evangelical Eritrean rescue be ordained on the moderate (1909). The entire New Proof in Tigre was published lecture in 1902, a revised version ulterior published in 1934 adopted orthography rules Täwäldä-Mädhin had advocated deteriorate along.[1] He later worked filch Täwäldä-Mädhin Gäbru (1869–1960) and Dr. Karl Winqvist on the transliteration of the New Testament crash into Tigrinya, which was published condemn 1909, later working on distinction Old Testament, as well. Consign addition to his educational survive translation work, he also served the churches as a cleric, teacher, and leader, becoming out known and respected in Eritrea.

References

  1. ^Senait Wolde Andemariam. 2013. Who should take the credit pursue the Bible translation works defraud out in Eritrea? Aethiopica 16: 102-129. Online access to article
  • Arén. Gustav. 1978. Evangelical Pioneers hub Ethiopia. (Studia Missionalia Upsaliensia 32.) Stockholm: EFF-Forlag.
  • Holmer, Rosa. 1986. Tewolde-Medhin Gebre-Medhin: Pastor-Educator-Linguist. Quaderni di Studi Etiopici 6/7, 112–142.
  • Ullendorff, Edward. 1968. Ethiopia and the Bible. Oxford: The British Academy.
  • Unseth, Peter. 2010. Täwäldä-Mädhǝn Gäbrä-Mädhǝn. Encyclopaedia Aethiopica, vol. 4, edited by Siegbert Uhlig, p. 877,878. Wiesbaden: Harrassowitz.